
蔚蓝地图:用排放报告数据助力全球绿色转型
在中国各地,一批大型企业和金融机构正在加大降碳减污力度,努力在发展中推进零碳和自然受益转型。作为全球最大的制造业中心,中国在企业监管和排放数据披露方面的进展备受瞩目,例如通过“蔚蓝地图”进行的数据报告。国际社会必须携手合作,调动各方资源,加大环境数据管理的投入,加速全球绿色转型的进程。
Changhua Wu is a specialist and policy analyst in the field of sustainability in China, an advisor to governments and corporations on sustainability strategy and innovation, a strategist in public and private engagement for a clean, green and smart energy transformation and an advocate of policy change and practice leadership for sustainable business. She is a public voice for positive change, a social entrepreneur and innovator for sustainability and an award winner for her contributions to China’s low–carbon transformation.
She is the President of Global Climate Academy, a partnership platform focused on skilling, up-skilling, and re-skilling of talents for corporate sustainability. A non-executive director of the board of Tianqi Lithium (listed in both Shenzhen and Hong Kong), Changhua chairs the ESG and Sustainability Committee and sits on the Committee of Corporate Strategy and Investment. She also sits on the Asia Water Group of Asian Development Bank, and serves as Chair of Governing Council of Asia and Pacific Water Forum, a regional network of leading players to enhance water security.
A long-standing member of the WEF expert community, she is now a member of the Global Future Council of Climate and Nature Governance, with a particular focus on roles of boards in climate and nature governance. She also sits on the board of Global Infrastructure Basel Foundation, driving scaling of sustainable infrastructure financing and investment through the FAST-Infra Label globally.
Changhua very recently joined the Expert Committee of the GF 60 in China - a leading platform advancing green finance in China, and now chairs its Committee of Sustainable Trade System Reset. She has been supporting Jeremy Rifkin Office's outreach and engagement in China.
Previously, she was the Greater China Director of The Climate Group China, CEO of the ENSR, Director of China Studies for the World Resources Institute and Editor of the English edition of the China Environment News.
在中国各地,一批大型企业和金融机构正在加大降碳减污力度,努力在发展中推进零碳和自然受益转型。作为全球最大的制造业中心,中国在企业监管和排放数据披露方面的进展备受瞩目,例如通过“蔚蓝地图”进行的数据报告。国际社会必须携手合作,调动各方资源,加大环境数据管理的投入,加速全球绿色转型的进程。
China is the world's largest manufacturing hub so its bid to be nature positive through initiatives like the Blue Map can lead the global green transition.
今年的十一黄金周,北京的天空是被雾霾所笼罩的。本应是金秋时节、天高云淡的北京却被雾霾笼罩,让本地居民和游客都感到有些郁闷。
China ya es el mayor mercado del mundo de tecnología limpia, pero necesita adoptar rápidamente estas tecnologías para hacer frente a sus desafíos ambientales nacionales.
Progress has been made, but there is still much to do if China is to win the war on pollution and deliver greener, smarter economic growth.






