AI已催生130万个新就业岗位,成为新的增长引擎
全球招聘速度比疫情前水平放缓了20%。就业机会并未减少,恰恰相反,人工智能已催生130万个新岗位,正成为新的增长引擎。 当前正是提升员工AI技能的关键时期。
全球招聘速度比疫情前水平放缓了20%。就业机会并未减少,恰恰相反,人工智能已催生130万个新岗位,正成为新的增长引擎。 当前正是提升员工AI技能的关键时期。
Aunque la contratación global se está desacelerando, la economía emergente de la IA es positiva. Lejos de eliminar empleos, ha generado más de un millón, según datos de LinkedIn.
While global hiring is slowing, the emerging AI economy is a bright spot. Rather than costing jobs, AI has added over a million, LinkedIn data suggests.
80% of C-suite executives believing AI will kickstart a culture shift towards greater innovation; this year will see businesses use it to functionally disrupt how work gets done
尽管在当前的经济环境下离职率低于往常。但随着经济走强,离职率很可能会大幅反弹;对此,企业可以塑造一个内部劳动力市场,让员工得以在不同工作角色和项目之间流动;这能够向员工表明,公司在为他们的职业发展进行投资,并且会为其提供更多学习和培养新技能的机会。
How to keep your top-talent employees happy and engaged? Pay them well and help them see how their work is contributing to the company's goals.



