
Cómo y por qué Japón está mejorando la atención prenatal y en el posparto
La Agencia para la Infancia y la Familia del país está creando centros con el fin de ofrecer apoyo prenatal a las madres y a sus hijos, mejorando así su salud en el posparto.
La Agencia para la Infancia y la Familia del país está creando centros con el fin de ofrecer apoyo prenatal a las madres y a sus hijos, mejorando así su salud en el posparto.
日本では、2020年以降、妊娠中および産後の母親の死因の第一位が自殺となっています。日本政府は「こども家庭センター」を設立し、妊娠中および産後の母親、その家族、そして子どもたちへの支援を強化しています。
In Japan, the Child and Families Agency is establishing Children and Families Centres to offer perinatal and postnatal support to mothers and their children.
人口動態の変化により、日本では特に若者や女性の東京への移住が進んでいます。これを受け、地方都市は地域経済を活性化させるため、ダイナミックなスタートアップ・エコシステムを育成しています。注目すべき例の一つが、昨年発足した国内最大のオープンイノベーション拠点「STATION Ai」です。
Japan is experiencing demographic shifts, particularly the migration of people to Tokyo. In response, regional cities are fostering a startup ecosystem.
日本では、地政学的な不確実性と気候変動危機に対応し、エネルギー源の多様化を積極的に進めています。この戦略的転換は、エネルギー安全保障を強化するだけでなく、より強靭な社会を育み、クリーンエネルギーへの移行を加速させます。
Japan is diversifying its energy sources in response to geopolitical uncertainty and the climate crisis – helping to foster a more resilient society.
Japón ha adoptado un enfoque único para ayudar a los niños que tienen dificultades en la escuela. Así, está construyendo una sociedad más resiliente.
日本の小中学校に在籍する全児童の3.7%が、1年間に30日以上学校を休んでいます。日本では、学校に通うことが困難な子どもたちが通いやすいよう、多様性な制度を取り入れた学校を設置する取り組みを行っています。教育における包摂性を育むことにより、生徒たちだけでなく、社会のレジリエンスも強化することができます。
Japan has taken a unique approach to help children who struggle in school. By fostering inclusivity in education they are building a more resilient society.
日本では、一人で食事をすることがコミュニケーションの低下や精神的な健康に影響をもたらす可能性があるとの調査結果があります。人間関係を強化することは、社会的レジリエンスを高める重要な方法の一つです。政府および企業は、社会的なつながりを強化するため、全国各地で共食する機会を増やす取り組みを実施しています
Public and private sector initiatives throughout Japan look to increase communal dining opportunities and strengthen social resilience.
世界のプラスチック生産量は、2040年までに7億3600万トンに達する可能性があります。現在、EUをはじめとした地域では、企業が可能な限り再生プラスチックを使用するよう厳しい要件を導入しています。日本では、再生プラスチックの活用において自動車産業が重要な役割を果たし、そのための取り組みが始まっています。
Global plastic production could reach 736 million tonnes by 2040. In Japan, automakers — alongside government and academia — are starting to take action.
高齢者ドライバーの数が増加する中、日本では、交通の安全を確保するための取り組みが行われています。免許更新時の制度や先進的な車両機能により、ドライバーの安全がさらに強化され、交通安全を向上させるだけでなく、高齢者の移動手段を確保し続けることによって、レジリエンスの高い地域社会を築くことにもつながります。