Por qué la salud del suelo es esencial para combatir el cambio climático
Cada vez hay más conciencia política y apoyo a iniciativas para mejorar los suelos del mundo – pero los agricultores también necesitan apoyo tecnológico y financiero.
Pedro is a Member of the Executive Committee at the World Economic Forum leading the work on industry decarbonization. Before holding this position, Pedro led the Forum’s work Mobility leading the transport sector’s agenda on sustainability, business resilience and inclusiveness. Prior, he was Head of the Partnership Against Corruption Initiative team (steering one of the longest-standing collective action initiatives in this field). He was also part of the leadership of the Energy Team at the Forum where he oversaw the production of the Energy Transition Index and Oil and Gas industry transformation. Prior to joining the Forum, Pedro served at the Mexican Ministry of Energy as Director for Sectoral Studies where he contributed energy reform & transition policies and at Pemex. In Academia, he was Research Fellow at the Oxford Institute for Energy Studies working on the political economy of energy in Latin America and Chevening Fellow at the University of Edinburgh’s Business School where his focus was low-carbon investment and finance. He was also a senior consultant for Deloitte’s energy practice and was a Partner at the Swiss-based Shipbroking Firm 1.8.9 Shipping GmbH. Pedro holds a Master’s Degree from St Antony´s College at the University of Oxford.
Cada vez hay más conciencia política y apoyo a iniciativas para mejorar los suelos del mundo – pero los agricultores también necesitan apoyo tecnológico y financiero.
土壌の健康改善は、炭素隔離と介入のカスタマイズを通じて気候変動対策の重要な鍵となります。世界の土壌を改善するための対策に対する政治的な意識と支援の機運が高まっています。農家は、規模を拡大してサステナブルな食糧生産に移行するために、個々に合わせた資金、技術、技術サポートを必要としています。
There is growing political awareness and support for measures to enhance the world's soils – but farmers also need technological and financial support
Priorizar la naturaleza y el clima puede ser compatible con el crecimiento económico y la creación de valor, si las organizaciones utilizan estrategias coordinadas y positivas para la nat...
Prioritizing nature and climate can be compatible with economic growth and value creation if organizations use coordinated nature-positive strategies.
COP28是签署了《联合国气候变化框架公约》的198个国家即将召开的一次会议,将于11月30日至12月12日在阿拉伯联合酋长国举行。会议的四个主题横跨多个领域,旨在解决气候变化问题并控制地球变暖的影响。世界经济论坛最新发布的《全球风险报告》将气候变化列为十大威胁之一。
La Cumbre del Clima de la ONU, COP28, se celebra este mes en un momento crítico. Esto es lo que hay que saber sobre la reunión y por qué es tan importante.
The COP28 climate summit convenes this month at a critical moment. Here's what to understand about the UN Climate Summit and why it's so important.
Net zero by 2050 remains the ultimate goal – but we must harness transition technologies in the meantime to stand a chance of getting there
世界のエネルギー転換は過去10年間で多くの節目を迎え、大部分で期待を上回る成果を上げています。技術イノベーションや起業家精神、政策立案者と企業のリスクテイクのおかげで、2010年以降、設備能力は太陽光発電で7倍に、陸上風力発電で3倍に増加しました。かつては夢物語だと考えられていた再生可能エネルギーも、一部の国では発電構成に占める割合が化石燃料を上回っています
The world has made important strides toward energy transition in the past decade, but 81% of the world's energy is still based on fossil fuels, according to the Energy Transition Index 2021.
石油・ガスへの投資は、エネルギー転換の取り組みと両立できるのでしょうか?ニュースを読む限り、否定せざるを得ないようです。パリ協定のポートフォリオに沿った取り組みが必要であるとして、機関投資家や銀行が化石燃料投資から撤退を発表するニュースを頻繁に耳にします。
Demand for oil and gas is likely to remain, albeit lowered, for the foreseeable future, so the challenge is how to invest in the lowest emitting options.
The oil and gas sector must start planning and working together as it faces an increasingly uncertain future – and doing so will unlock new opportunities.
As people around the world place their trust in the production and distribution of a COVID-19 vaccine, we must ensure corruption does not get in the way.