国外也有“躺平”和“摸鱼”文化,这真的是件坏事吗?
根据盖洛普的一项新调查,员工的工作参与率在下降;大约一半的美国员工说他们在工作中没有参与感——这意味着他们只做最低限度的要求,并在心理上与工作脱节了;然而,员工的不满情绪并不新鲜;在2000-2014年期间,有参与感的员工比例更低。
Sarah Todd is a Senior Reporter at Quartz.
根据盖洛普的一项新调查,员工的工作参与率在下降;大约一半的美国员工说他们在工作中没有参与感——这意味着他们只做最低限度的要求,并在心理上与工作脱节了;然而,员工的不满情绪并不新鲜;在2000-2014年期间,有参与感的员工比例更低。
一项新研究揭示了流行的个人理财建议和经济学理论之间的差异;两者从存款习惯到信用卡债务等各项经济活动上都存在差异;另外,该研究认为心理学因素能够解释这些差异。
'Quiet quitting' is on the rise, with about 1/2 of US employees saying they are not engaged at work, according to a Gallup survey. But a lack of engagement is nothing new.
谷歌数据显示,全球“背痛”和“远程工作”一词的搜索量达到了历史最高水平;自新冠疫情开始以来,谷歌上这些关键词的搜索量激增,这说明远程工作和人们背部疼痛问题的增加有所关联;随着企业试图让员工重新回到办公室,对“远程工作”搜索量的上升表明人们可能正在寻找其他能够远程工作的岗位。
Amongst personal finance experts there seems to be a consensus about personal finance best practices. However economic theory doesn't seem to agree.
Google search trends are showing spikes in searches for both "remote work" and "back pain" suggesting that interest in remote work remains high.
The WHO defines burnout as an 'occupational phenomenon' which is characterized by extreme exhaustion, detachment and negative feelings toward one’s work.
Iceland is trying to bring back its long-lost forests, which the Vikings chopped down. Reforestation benefits include carbon removal and improved soil quality.
带薪育儿假是公司给有孩子的员工提供的一种支持。McGraw认为,公司也应该为那些没有孩子的员工提供类似福利,或许可以采取休假的形式。他认为这其中的逻辑是,“后者不是拿这个时间来投资家庭,而是把其投资于职业发展和个人成长,但二者都是投资。”
Research shows that women are more likely than men to internalize negative feedback.
The age at which people get married is increasing in many countries as people try to gain financial security and establish themselves in their careers.
新的研究表明,人们可以通过另一种方式过上美好的生活。这种生活不强调幸福或目的性,而是一种“心灵上充实”的生活。
Le COVID-19 a mis à rude épreuve les femmes qui tentent de concilier leur vie familiale et professionnelle.
人们目前已几乎达成共识,新冠疫情危机对女性的影响更为严重。由于托管所纷纷停业、学生在家上网课,职场母亲承担起看护孩子的责任。黑人女性——由于新冠肺炎疫情对黑人社区造成了更加严重的伤害——受到的打击还要更大一些。
Here are 4 tips that wil help you ask for a salary raise or a promotion in an effective way backed by facts.