
1 femme sur 4 envisage de prendre du recul par rapport à sa carrière à cause du COVID-19
Le COVID-19 a mis à rude épreuve les femmes qui tentent de concilier leur vie familiale et professionnelle.
Sarah Todd is a writer at Quartz.
Le COVID-19 a mis à rude épreuve les femmes qui tentent de concilier leur vie familiale et professionnelle.
人们目前已几乎达成共识,新冠疫情危机对女性的影响更为严重。由于托管所纷纷停业、学生在家上网课,职场母亲承担起看护孩子的责任。黑人女性——由于新冠肺炎疫情对黑人社区造成了更加严重的伤害——受到的打击还要更大一些。
Coronavirus has had a significant global economic impact. But, this career adviser says that shouldn't stop you asking for a pay rise if you think it's deserved.
A McKinsey poll has shown that 1 in 4 women are considering leaving their jobs, cutting back hours, or otherwise scaling back work because of childcare duties.
Stephen Colbert在南卡罗来纳州长大,但他没有南方口音。这是因为,在他还是一个孩子的时候,这位喜剧演员兼电视主持人就知道,如果他有口音,其他人可能会对他产生反感。
A new study suggests that workers with strong regional accents could face a wage penalty of 20% compared to those with a standard accent.
Retaining talent is high on any CEO's list of priorities. Here are some simple changes companies can make to keep their employees.
In a bid to improve the health and wellbeing of its schoolchildren, California has passed a new law which prevents schools from starting their day before 8am.
The US Soccer Federation agreed to enter into mediation with the US women's soccer team after a lawsuit was filed following the revelation that the men's team would have earned over six t...
It's pretty straightforward, according to new research.
Researchers say positive thinking actually gets in the way of accomplishing your goals.