《2017年包容性增长与发展报告》:经济增长与平等发展需同步实现
世界经济论坛今日发布的包容性增长报告指出,若不及时调整经济增长模式和衡量方式,众多国家正在错失振兴经济增长并同时降低社会不平等状况的重要机会。报告建议决策者在制定经济政策时重新排定优先级,以更有效应对技术变革和全球化所带来的安全威胁与贫富差距加大隐患。
世界经济论坛今日发布的包容性增长报告指出,若不及时调整经济增长模式和衡量方式,众多国家正在错失振兴经济增长并同时降低社会不平等状况的重要机会。报告建议决策者在制定经济政策时重新排定优先级,以更有效应对技术变革和全球化所带来的安全威胁与贫富差距加大隐患。
高涨的民粹主义情绪,紧张的国际局势,糟糕的气候环境,在2017年之初,人们对于未来并不乐观。面对困境,总有一些人能让我们重拾信心。
嗨,青年人,你们是全球人口总数的一半,你们拥有面对现实的勇气,解决问题的智慧和拥抱未来的热情。在达沃斯,我们期待你的声音!
1978年的冬天,改革开放将中国带上了经济发展的快车道,而第一时间,世界经济论坛就注意到这个古老的东方国度发生的深刻变化,向中国发出了邀请。从这以后,在达沃斯开始出现了中国面孔。从一开始的初入国际舞台到如今走上舞台中央。近四十年的历程中,世界经济论坛也见证了中国的发展进程。
Según el Informe Global de Facilitación del Comercio 2016 publicado conjuntamente por el Foro Económico Mundial y la Alianza Mundial para la Facilitación del Comercio, una mayor integraci...
¿Qué sabemos sobre el programa energético de Trump? ¿Qué aspectos de la coyuntura actual hay que seguir con atención? Y ¿qué efectos podría tener su legislatura en el mediano plazo?
Ha nadado en el Polo Norte y en cada uno de los océanos del mundo para negociar el área protegida más grande de la historia. Le preguntamos a Pugh por qué cree que sus métodos de diplomac...
We spoke with United Nations Patron of the Oceans Lewis Pugh to find out how he helped push through an agreement to create the Ross Sea Marine Protected Area.