
メンタルヘルスを身近なものにするための日本の課題
日本では、メンタルに不調を感じて心理カウンセリングを利用した経験のある人はわずか6%。欧米の52%と比べると、カウンセリングを気軽に受けられないという認識を持つ人がいまだ多いのです。
日本では、メンタルに不調を感じて心理カウンセリングを利用した経験のある人はわずか6%。欧米の52%と比べると、カウンセリングを気軽に受けられないという認識を持つ人がいまだ多いのです。
Education and technology can help more people in Japan seek care and support before their mental health problems escalate.
労働人口の減少や社会保障費の増大など、日本の社会基盤を揺るがす危機的状況を回避する手立てが模索されていますが、私たちは、急激に社会構造が変化していくこれからの時代をどう生き抜けばよいのでしょうか。すべての人が、心も身体も健康で幸せに生きることができる社会の実現には、何が必要なのでしょうか。
Japan's population is ageing at a rate unparalleled in other countries. How can a country that ranks low for happiness build a more fulfilled society?
Los precios están subiendo mucho más lentamente en Japón como resultado de una política de relajación monetaria. Pero con el estancamiento de los salarios, la gente sigue sintiendo la pre...
日本の平均賃金は過去30年間ほとんど変わっておらず、経済協力開発機構(OECD)が公表する世界の平均賃金データによると、日本の平均年収は35カ国中24位。G7の中でも下から2番目に位置しています。
En Japón se avecina una sociedad sin dinero en efectivo. El gobierno introduce un sistema para pagar los salarios de forma digital, sin pasar por las cuentas bancarias.
Prices are rising much more slowly in Japan, the result of a policy of monetary easing. But with stagnating wages, people are still feeling the pressure.
日本政府正准备在2023年春季之前为公司引入一个不通过银行账户的数字化工资支付系统;根据最近的一项调查,只有30%的公司正在考虑使用这一系统;与其他亚洲国家相比,日本在实现无现金社会方面进展缓慢,但它希望能改变这种状况。
経済産業省は、日本のキャッシュレス化の方向性や方策案を示す「キャッシュレス・ビジョン」を2018年に策定し、大阪万博が開催される2025年までに、キャッシュレス決済比率を40%に引き上げることを目標に、キャッシュレス化への取り組みを推進してきました。
A cashless society is on the horizon in Japan, as the government introduces a system for paying salaries digitally – without going through bank accounts.
日本政府は、新型コロナウイルス対策の入国規制を緩和し、添乗員なしのパッケージツアー受け入れを開始しました。しかし、日本は依然として観光客の数に上限を設けるなど、旅行に大きな制限を設けている数少ない主要国のひとつです。円安を背景にインバウンド消費が経済の活性化を後押しする可能性を秘めていますが、政府は、厳格な感染対策とのバランスを取る姿勢を示しています。
Tourists can now visit Japan without being on a guided tour. But visitor numbers are capped, and strict infection control measures are still in place.
11月5日是世界海啸意识日。联合国称:“过去100年里,58次海啸夺去了26万多人的生命,平均每场灾难造成4600人丧失,其破坏力超过其它任何自然灾害。” 此外,根据联合国开发计划署解除武装、复员和重返社会方案的数据,到2030年,预计全球一半人口将生活在面临洪水、风暴和海啸袭击的沿海地区。
11月5日は、「世界津波の日」。国連は、「この100年間に起きた58の津波で、26万人以上が犠牲となり、津波のたびに平均4,600人が亡くなっている。自然災害の犠牲者数は津波によるものが最も多い」と発表しました。また、国連防災機関(UNDDR)は、2030年までに、世界の総人口のおよそ半分が、洪水や暴風、津波の影響を受ける海岸地域で居住すると予測しています。18,000人...












