
8 reasons why investing in employee health is good for people and business
Obesity has reached unprecedented levels, posing significant challenges to public health and global economies. Here’s how workplace initiatives can help.
Obesity has reached unprecedented levels, posing significant challenges to public health and global economies. Here’s how workplace initiatives can help.
El enfriamiento sostenible busca mejorar la eficiencia de las soluciones de refrigeración junto con medidas para bajar la temperatura ambiente en edificios y entornos urbanos.
2030年までに、約34億人が近視になると世界保健機関(WHO)が警告しています。近視は子どもの間においても増加傾向にあり、世界の3分の1の子どもたちがその影響を受けています。
Almost 3.4 billion people will be short-sighted by 2030 - a growing number of them children. Experts weigh up the link to screens and time spent indoors.
在陆地、海洋和空气中都发现了微塑料,微塑料已经遍布食物链和人体。微塑料对环境和健康的影响尚不明确,但最近的一项研究指出,微塑料可能会增加心脏病发作、中风或死亡的可能性。在世界经济论坛发布的《2024年全球风险报告》中,污染被列为第十大威胁,因此我们需要通力合作,采取紧急行动。
Sustainable cooling targets efficiency improvements to cooling solutions alongside measures that lower ambient temperatures in buildings and urban environments.
深度伪造(即逼真的虚假视频、图片或音频片段)正被用于金融犯罪和性犯罪活动。专家介绍了一些识别深度伪造的方法,但这些方法并不是万无一失的。世界经济论坛的《网络危害类型学》报告旨在提供一种共同的通用语言,以促进数字安全。
Deepfakes han arruinado carreras políticas y engañado a personas para que entreguen enormes sumas de dinero. Pero ¿cómo se puede detectar uno? ¿Y qué se está haciendo al respecto?
Deepfakes have derailed political careers and tricked people into handing over huge sums of money. But how do you spot one? And what’s being done about them?
El mercado laboral global para los jóvenes sigue una trayectoria ascendente, pero las oportunidades son dispares según el género y la geografía, según un nuevo informe.
Se han encontrado microplásticos en la tierra, el mar y el aire, en toda la cadena alimentaria y en el cuerpo humano. Algunos expertos hablan de una 'crisis de salud' inminente.
世界的に若者の雇用状況はここ数年で改善されたものの、6,500万人もの若者未だ就業していないことが、新しい報告書で明らかになりました。若者が仕事を見つけるのが難しい理由のひとつは、取得した資格と今日求められている仕事のスキルとのミスマッチです。政策立案者、教育者、雇用主は、デジタルスキルとAI人材の世界的な不足に対処しなければなりません。
The global labour market for young people is on an upward trajectory – but gender and geography are reducing opportunities for some, finds a new report.
根据联合国最新的“人民气候投票”,大多数国家支持迅速摆脱化石燃料。但在2023年对清洁能源基础设施的1.8万亿美元投资中,新兴和发展中经济体获得的资金不到15%。世界经济论坛的新报告《加速公平转型:数据驱动的方法》分析了各个国家的数据,以确定公平差距在哪里。
虽然智慧城市已经利用了人工智能,但一些城市中心现在正将生成性人工智能纳入其运营中。世界经济论坛的G20全球智慧城市联盟制定了负责任地使用智慧城市技术的指导原则。从自动驾驶卡车到多功能聊天机器人,以下五个城市用正在不同方式拥抱人工智能。












